Ngồi như Bụt ốc

Direct English translation

Sit like a snail Buddha.

Equivalent English version

Like a bump on a log

Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng ngồi im lìm, trơ ra như tượng, không nói năng hay phản ứng trước việc xung quanh. Thường dùng để chê người thụ động, đờ đẫn, ngồi một chỗtích sự; biến thể này gợi hình ảnh thô mộc, cứng đờ củaBụt ốc”.
English explanation
Describes someone sitting completely still and blank, without speaking or reacting to anything around them. It is usually used critically for a passive, dull, or uselessly idle person, with this variant adding a rustic image of stiff immobility.